mofiter和gǔ哥的由来

    博客域名为“mofiter.com”,起名为“mofiter——爱着Android的gǔ哥”,那么“mofiter”和“gǔ哥”分别代表什么意思呢?mofiter应该怎么读?gǔ哥是不是用谷歌的谐音故意在博眼球?别着急,这篇文章将为您解释这一切。
    众所周知,购买域名的时候都会选择好记同时又跟自己名字或职业相关的域名,“mofiter”也没有脱离这一原则。不过“mofiter”并不是一个英文单词,而是一个组合,可以分为两部分:mof和iter。“mof”是“master of finance(金融硕士)”的首字母组合(非简称),考研的时候选择的专业就是金融硕士,也算是自己的一个梦想。那IT自然就是我们平时所说的IT(信息技术)了,-er在英语中有“干……的人”的意思,合起来就是IT从业者。第一部分体现了自己的梦想,第二部分体现了自己目前的状态。刚开始本来只想用IT和MF(金融硕士的简称)的组合,结果不管这4个字母怎么搭配,全都被注册了,也就只能换个思路了,不过现在的mofiter虽然长了,但是倒也挺好记的。看到它的第一眼,你应该会用汉语拼音来读吧,类似于“莫菲特”,但其实我也不知道怎么读,毕竟它不是正确的英文单词。如果各位看官有好的中文翻译,可以推荐给我,感激不尽。
    说完了域名“mofiter”,该来说说“gǔ哥”了。你应该很好奇为什么我没用汉字而用拼音吧,其实我要表达的汉字是“贾”,但你肯定会读成“jiǎ”。小哥我坐不改姓,姓贾,但由于贾是个多音字,除了用作姓氏读“jiǎ”,还可以读“gǔ”,表示商人的意思。之前在学校的时候,带着同学干了几次兼职,便被叫成了“贾(gǔ)总”、“贾(gǔ)老板”。所以这里也这样用,写成了“gǔ哥”,还真不是故意用谷歌的谐音来博眼球。